क्र.सं. |
विषय |
अध्यापन |
ट्यू. |
इकाई 01 : शैली और शैलीविज्ञान |
10 |
05 |
|
1 |
शैली : अर्थ, परिभाषा और स्वरूप (सामान्य भाषा और साहित्य भाषा) |
03 |
02 |
2 |
शैली की संकल्पना - 1. बर्हिर्निष्ठ और अंतर्निष्ठ शैली 2. शैली और विधा |
03 |
01 |
3 |
शैलीविज्ञान की परिभाषा, क्षेत्र और स्वरूप |
02 |
01 |
4 |
शैलीवैज्ञानिक समीक्षा |
02 |
01 |
इकाई 02 : शैली के प्रतिमान |
10 |
05 |
|
1 |
अग्रप्रस्तुति - 1.विचलन 2. समानांतरता 3. विपथन 4. विरलता |
03 |
02 |
2 |
शैलीचिह्नक |
02 |
01 |
- टीचर: Anil Dubey
- टीचर: Anil Dubey
- टीचर: Dhanji Prasad
क्र.सं. |
विषय |
अध्यापन |
ट्यूटोरियल |
इकाई – I अनुवाद : स्वरूप एवं प्रकृति |
10 |
05 |
|
1 |
अनुवाद : परिभाषा और स्वरूप |
02 |
01 |
2 |
अनुवाद : क्षेत्र और प्रकृति |
02 |
02 |
3 |
अनुवाद के प्रकार |
03 |
01 |
4 |
अनुवाद में समतुल्यता |
03 |
01 |
इकाई – 2 अनुवाद के विभिन्न सोपान |
10 |
05 |
|
1 |
पाठ-पठन |
02 |
02 |
2 |
विश्लेषण |
02 |
01 |
3 |
अंतरण |
03 |
01 |
4 |
पुनर्गठन |
03 |
01 |
इकाई – 3 अनुवाद : विविध पक्ष |
10 |
05 |
|
1 |
अनुवाद का भाषावैज्ञानिक पक्ष |
03 |
01 |
2 |
अनुवाद का सामाजिक पक्ष |
02 |
02 |
3 |
अनुवाद का सांस्कृतिक पक्ष |
03 |
01 |
4 |
अनुवाद का तकनीकी पक्ष |
02 |
01 |
इकाई – 4 अनुवाद समीक्षा |
10 |
05 |
|
1 |
अनुवाद पुनरीक्षण |
03 |
02 |
2 |
अनुवाद संपादन |
02 |
01 |
3 |
अनुवाद मूल्यांकन |
03 |
01 |
4 |
अनुवादनीयता एवं अननूदयता |
02 |
01 |
संदर्भ ग्रंथ :
1. Catford, J.C. (1965). A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press.
2. Cronin, M. (2003). Translation and Globalization. London: Routledge
3. Newmark, P. (1981). Approches to Translation. Oxford: Pergamon Press.
4. Nida, E.A. & Taber, C. R. (1982). The Theory and Practice of Translation. London: Brill.
5. Nida, E.A. (1964). Toward a Science of Translating. Leiden: Brill.
6. Nirenburg, S. (1987). Machine Translation: Theoretical & Methodological Issues. Cambridge: Cambridge Uni. Press.
7. Vennti, L. (2000). The Translation Studies Reader. London: Routledge.
8. कुमार , सुरेश. (1986). अनुवाद सिद्धांत की रूपेरखा. दिल्ली : वाणी प्रकाशन.
9. गोपीनाथन, जी. (?). अनुवाद सिद्धांत और प्रयोग. दिल्ली: लोकभारती.
10. गोस्वामी, कृष्णकुमार, और श्रीवास्तव, रवीन्द्रनाथ. (1985). अनुवाद सिद्धांत और समस्याएँ. दिल्ली: आलेख प्रकाशन.
11. सिंह, दिलीप. और शर्मा, ऋषभदेव (सं.). (2009). अनुवाद का सामयिक परिप्रेक्ष्य. चेन्नै: द.भा.हिं.प्र. सभा.
12. सिंह, सूरजभान. (2006). अंग्रेजी-हिंदी अनुवाद व्याकरण. दिल्ली: प्रभात प्रकाशन.